Connaissant vaguement le matériau de base, je me demandais comment il serait possible d'adapter cela en prises de vues réelles.
(Même si ce n'est pas la première fois que des cinéastes essayent de reprendre une série animée avec de vrais acteurs.)
Sur le papier il était pour moi impossible d'intégrer Babouche et Chipeur à ce projet sans les refaire en images de synthèse ; mais je dois finalement avouer que le rendu n'est pas trop mauvais.
Mon coup de cœur du film portant sur Chipeur.
Même si, contrairement au renard, le singe n'a droit qu'à une seule grande réplique.
Pour ce qui concerne le début centré sur l'enfance de l'héroïne, j'apprécie que les responsables de l'adaptation française ait laissé intact le bilinguisme prévue par la VO de la série animée contrairement à la VF de cette dernière.
Cette dernière se présente comme une initiation à l'espagnol (D'où le fait que Dora et sa famille soient Latino-Américains.) tandis que la VF recourt à l'anglais.
Les enfants apprécieront sûrement le côté décalé de l'ensemble
(Même si certaines blagues peuvent sembler lourdes d'un point de vue adulte.)
mais peut-être ce dernier résonnera-t-il moins auprès des adolescents ou des adultes.