Une plongée en Italie, histoire de changer un peu des analdur, sigur, machin-sson. A lire notamment pour la qualité de la traduction : en effet, Marianne Faurobert a reçu pour cet ouvrage le prix de la traduction Pierre-François Caillé décerné chaque année par la Société française des traducteurs (SFT).
flik-flak
7
Écrit par

Créée

le 28 mars 2013

Critique lue 227 fois

flik-flak

Écrit par

Critique lue 227 fois

Du même critique

Animal Kingdom
flik-flak
3

Sôporifique Monsieur Michôd

Mon fils qui est assez monolithique dans ses appréciations emploie deux qualificatifs pour évaluer les divers événements et oeuvres auxquels il a été confronté lors de sa courte vie : "trop bien" et...

le 2 nov. 2012

2 j'aime

La Poursuite du bonheur
flik-flak
8

Une poésie des jours sans joie

J'ai beaucoup aimé cet ouvrage qui associe une forme très classique (les alexandrins, le plus souvent) et un contenu moderne, fait de situations banales, de petites et grandes déprimes et...

le 17 oct. 2012

2 j'aime

Le Mystère de la nuit des pierres
flik-flak
9

Mon premier frisson de lectrice

Cela fait presque 30 ans que j'ai lu l'histoire de Netra pour la toute première fois, et le frisson est intact. Le petit bossu, l'ankou, les spores, la nuit, les pierres qui bougent, la peur...

le 7 déc. 2011

2 j'aime