Fiche technique

Auteur :

Anonyme
Genre : ConteDate de publication (pays d'origine) : 1075Langue d'origine : Arabe

Traducteur :

René R. Khawam
Parution France : 2002

Éditeur :

Éditions Phébus
ISBN : 9782859408473

Résumé : Première édition intégrale (établie sur les manuscrits originaux par René R. Khawam) des aventures du mythique Aladin... qui n'ont jamais appartenu au cycle des Mille et Une Nuits comme on l'a longtemps pensé, mais sont nées deux bons siècles plus tôt. Le « roman » fondateur de la fiction aventureuse selon l'imaginaire oriental... Une exemplaire invite au rêve, et à toutes les audaces. « Tout dans ce conte d'apprentissage, d'initiation si on veut, apparaît comme le rêve d'un monde où la jeunesse et la grâce triomphent des ténèbres. » CHRISTIAN GIUDICELLI / LIRE On connaît l'histoire d'Aladin à travers le « canevas » qu'en proposa voici près de trois siècles Antoine Galland dans ce qui fut la première édition des Mille et Une Nuits ; ou à travers la dernière mouture arabe des mêmes Nuits (Le Caire, 1835), fort édulcorée par les vénérables cheikhs de l'époque – et dont le Dr Mardrus s'inspira pour sa traduction à la fin du siècle dernier. Voici pour la première fois Aladin débarrassé de ses habits d'emprunt et revêtu de son costume d'origine. Et c'est un autre héros, et une autre oeuvre, qui nous sont soudain offerts. Car le texte qu'on nous présente ici est à l'évidence antérieur de deux bons siècles aux Mille et Une Nuits (auxquelles il fut rajouté tardivement et par erreur) : René R. Khawam le fait remonter à la fin du XIe siècle. Le génie arabe, alors à son sommet, y parle haut et clair. La décadence n'a pas encore sonné, et le monde s'ouvre largement à l'appétit de connaissance des voyageurs qui font rayonner l'Islam aux quatre coins du monde. L'aventure, on le verra, y trouve son compte. Et le plaisir de lire : peu de textes en effet offrent à la gourmandise de leurs lecteurs une saveur à ce point relevée.