Liste de

7 morceaux

créee il y a plus de 6 ans · modifiée il y a environ 6 ans

Chanson sur une drôle de vie
7.6

Chanson sur une drôle de vie (2001)

Chanson sur ma drôle de vie

02 min. Sortie : 30 octobre 2001 (France).

Morceau de Véronique Sanson

Annotation :

"Et je fais ce que j'ai envie": FAUX !

*Je fais ce DONT j'ai envie.

La formule relative renvoie à un COI non défini qui vient compléter le syntagme verbal "avoir envie de".

Exemples pour illustrer:
Tu sais quoi. Je le fais: je fais ce que tu sais.
J'ai envie de quelque chose. Je le fais: Je fais ce dont j'ai envie.

Sur la route de Memphis
7.3

Sur la route de Memphis (1995)

Sur la route de Memphis

02 min. Sortie : mai 1995 (France).

Morceau de Eddy Mitchell

Annotation :

"Et dans un costume un peu élimer aux manches": FAUX !

* Et dans un costume un peu élimé aux manches.

En effet, "élimé", même s'il est un participe passé en dérivation impropre adjectivale, est bel et bien un adjectif qualificatif qui vient qualifier le nom "costume".

Depuis l'année dernière
8.1

Depuis l'année dernière (2005)

Depuis l'année dernière

03 min. Sortie : 16 août 2005 (France).

Morceau de Joe Dassin

Annotation :

"Moi c'est souvent que j'ai pensé à toi": FAUX !

C'est à toi que j'ai souvent pensé / C'est moi qui pense souvent à toi / Souvent, j'ai pensé à toi.

Cette formulation accroche l'oreille car nous sommes habitués à un ordre plus canonique.
Néanmoins, il existe en français ce qu'on appelle la mise en relief ou l'emphase qui permet de mettre l'accent sur un mot.
Pourtant cela se fait plutôt sur les noms sujets ou COD / COI ...

Exemples pour illustrer:
Pierre mange souvent du chocolat.
Du chocolat, Pierre en mange souvent.
C'est Pierre qui mange souvent du chocolat.
C'est du chocolat que Pierre mange souvent.
Mais pas : * c'est souvent que Pierre mange du chocolat.

Bella
2.8

Bella

Bella

03 min.

Morceau de Gims

Annotation :

"On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
Sans savoir qu'elle les mène en bateau.": FAUX !

On est un pronom personnel de généralité: il désigne la globalité des personnes.
En français classique, c'est un "je" déguisé (ex: sachez qu'on vous aime )
Dans un niveau de langage très relâché et incorrect, "on" peut aussi devenir un "nous" plus jeun's et plus stylé, in et moderne.

Bref, dans tous les cas, "on" signifie un "je" seul ou intégré dans un groupe.
Donc, Maître Gims aurait du chanter: * Sans savoir qu'elle nous/me mène en bateau.

Celui
2.1

Celui

03 min.

Morceau de Colonel Reyel

Annotation :

"je n'en sortirai pas inerte": FAUX !

inerte: qui ne se meut pas / indemne: entier, en un seul morceau

Affaire classée: le Colonel Reyel est condamné à s'acheter un Petit Robert !

Loin d’ici (Austria)
5

Loin d’ici (Austria)

03 min.

Morceau de Zoë Straub

Frenhofer a mis 9/10, l'a mis dans ses coups de cœur et a écrit une critique.

Annotation :

" Même si on sera perdus, je te suis": FAUX !!!

Système hypothétique: futur simple de l'indicatif dans la subordonnée et présent de l'indicatif dans la principale.
Normalement, la concordance des temps veut que le futur s'accorde avec le futur.
Le "même" encouragerait même à troquer le système hypothétique par un système circonstanciel temporelle de type * même quand on sera perdu.

Il faudrait alors imaginer plutôt les phrases suivantes:
- Même si on se perdait, je te suivrais
- Même quand on sera perdu, je suivrai

Nénesse d’Épinal

Nénesse d’Épinal (2002)

Nénesse d'Épinal

02 min. Sortie : 2002 (France).

Morceau de Bourvil

Frenhofer a mis 8/10 et l'a mis dans ses coups de cœur.

Annotation :

"Il s'évanuya en criant Maman !": FAUX ! Et il le sait en plus, le bougre ! :D

Bourvil s'amuse à conjuguer certains verbes à un faux passé simple.

Les terminaisons en -a conviennent aux verbes du premier groupe (en -er)
Les verbes du 2e groupe et certains du 3e groupe (en -ir) prennent des terminaisons en -i

* Il s'évanouit en criant Maman ! (même si, oui, cela ressemble beaucoup au présent de l'indicatif)

Frenhofer

Liste de

Liste vue 265 fois

3
1