Cover C'est quoi ce titre ???

C'est quoi ce titre ???

Une sélection de films affublés d'un titre( français ou international) plus ou moins absurde : ne correspondant pas au contenu du film, traduction maladroite, etc...
Par contre que le titre français soit différent de l'original n'est pas un problème s'il colle bien au film.

Liste de

153 films

créee il y a plus de 4 ans · modifiée il y a 28 jours

Sexe intentions
5.6

Sexe intentions (1999)

Cruel Intentions

1 h 37 min. Sortie : 23 juin 1999 (France). Drame

Film de Roger Kumble

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

On aurait très bien pu laisser le titre original, parfaitement compréhensible, même des non anglophones.

Le Dernier des Templiers
3.8

Le Dernier des Templiers (2011)

Season of the Witch

1 h 35 min. Sortie : 12 janvier 2011 (France). Action, Aventure, Fantastique

Film de Dominic Sena

constancepillerault a mis 5/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Pas de templiers dans ce film mais des chevaliers teutoniques, qui ne sont même pas les derniers de leur ordre.
Le titre original "Season of the witch" indique bien le sujet.

L'Enfant du diable
6.6

L'Enfant du diable (1980)

The Changeling

1 h 47 min. Sortie : 29 octobre 1980 (France). Épouvante-Horreur, Thriller

Film de Peter Medak

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Ni diable ni sorcellerie dans ce film (une histoire de fantôme demandant justice).
Le titre original (the changeling) était dur à traduire, mais tout de même...

Les SS frappent la nuit
6.9

Les SS frappent la nuit (1957)

Nachts, wenn der Teufel kam

1 h 40 min. Sortie : 13 février 1959 (France). Drame, Thriller, Policier

Film de Robert Siodmak

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Il y a bien des SS parmi les personnages du film, mais ce ne sont pas leurs crimes que le film raconte : il s'agit en fait d'une histoire de tueur en série se déroulant en 1944.
Le titre original signifie à peu près "la nuit quand vient le diable", ou "le diable vient la nuit"

Certains l'aiment chaud !
7.9

Certains l'aiment chaud ! (1959)

Some Like It Hot

2 h 01 min. Sortie : 9 septembre 1959 (France). Comédie, Romance, Gangster

Film de Billy Wilder

Annotation :

La traduction mot à mot est maladroite, elle fait disparaître le double sens du titre original (le hot du titre original désigne d'abord un style de musique, le jazz hot, pratiqué dans le film) et aboutit à un titre qui ne signifie plus grand chose.

Un après-midi de chien
7.9

Un après-midi de chien (1975)

Dog Day Afternoon

2 h 05 min. Sortie : 30 janvier 1976 (France). Drame, Gangster

Film de Sidney Lumet

Annotation :

Traduction un peu trop littérale du titre original, qui signifie simplement"un après-midi de canicule"

La Maison du souvenir

La Maison du souvenir (1954)

Casa Ricordi

1 h 50 min. Sortie : 4 janvier 1956 (France). Biopic, Drame, Musique

Film de Carmine Gallone

constancepillerault a mis 8/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Mauvaise traduction (même si ricordi en italien, ce sont bien les souvenirs). Le titre aurait dû être la Maison Ricordi (si on tenait absolument à traduire), nom de la maison d'édition musicale fondée par Giovanni Ricordi. Le film s'appelle d'ailleurs "maison Ricordi" dans la plupart des pays, d'après IMDB

M.15 demande protection
6.6

M.15 demande protection (1967)

The Deadly Affair

1 h 55 min. Sortie : 14 juin 1967 (France). Drame, Policier, Thriller

Film de Sidney Lumet

Annotation :

Le nom du MI 5 a été mal interprété et est devenu M.15.

I Am Not Madame Bovary
6.8

I Am Not Madame Bovary (2016)

Wo bu shi Pan Jin Lian

2 h 08 min. Sortie : 5 juillet 2017 (France). Comédie dramatique

Film de Féng Xiǎo-Gāng

constancepillerault a mis 8/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Le titre original chinois fait allusion à un personnage chinois peu connu à l'international, mais pourquoi avoir choisi cette référence au roman de Flaubert pour le titre international ?

La Terreur des Gladiateurs

La Terreur des Gladiateurs (1964)

Coriolano : eroe senza patria

1 h 36 min. Sortie : 14 octobre 1964 (France). Péplum

Film de Giorgio Ferroni

constancepillerault a mis 6/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Ceci n'est pas un film de gladiateurs, mais une adaptation de Coriolan de Shakespeare (ce qu'indique le titre original Coriolan, héros sans patrie)

Boulevard du crépuscule
8.2

Boulevard du crépuscule (1950)

Sunset Boulevard

1 h 50 min. Sortie : 18 avril 1951 (France). Film noir

Film de Billy Wilder

Annotation :

Heureusement que ça rend bien, parce que traduire une adresse, ça ne s'impose pas (oui, je chipote, mais on ne ferait plus ça maintenant)

Ordres secrets aux espions nazis
6.7

Ordres secrets aux espions nazis (1959)

Verboten

1 h 33 min. Sortie : 15 avril 1960 (France). Drame, Guerre

Film de Samuel Fuller

Annotation :

Il ne s'agit pas d'un film d'espionnage avec (ex)nazis, mais d'un thriller avec quelques groupuscules nazis dans l'Allemagne de l'immédiat après guerre.
Le titre original (Verboten - Interdit-) fait allusion à ce qui était permis (ou pas) dans les relations entre Allemands et troupes américaines

La Poursuite infernale
7.8

La Poursuite infernale (1946)

My Darling Clementine

1 h 37 min. Sortie : 30 avril 1947 (France). Biopic, Drame, Western

Film de John Ford

Annotation :

Pas de poursuite dans ce film sur le règlement de comptes à OK Corral. Le titre original est celui d'une chanson américaine très connue, My darling Clementine

La Charge héroïque
7.1

La Charge héroïque (1949)

She Wore a Yellow Ribbon

1 h 43 min. Sortie : 29 septembre 1950 (France). Western

Film de John Ford

Annotation :

Pas vraiment de charge de cavalerie dans ce film, dont le titre original (Elle portait un ruban jaune) est une allusion au personnage féminin du film)

La Chevauchée fantastique
7.5

La Chevauchée fantastique (1939)

Stagecoach

1 h 36 min. Sortie : 24 mai 1939 (France). Western

Film de John Ford

Annotation :

Encore un titre pas vraiment approprié. Appeler le film la Diligence, c'était sans doute trop simple.

La Femme en ciment
5.6

La Femme en ciment (1968)

Lady in Cement

1 h 33 min. Sortie : 28 février 1969 (France). Comédie, Policier, Drame

Film de Gordon Douglas

Annotation :

Petite erreur des traducteurs. Le titre original signifie la femme dans le ciment (on a retrouvé le corps d'une femme, les pieds pris dans un bloc de béton)

Very Bad Cops
5.8

Very Bad Cops (2010)

The Other Guys

1 h 47 min. Sortie : 27 octobre 2010 (France). Action, Comédie, Policier

Film de Adam McKay

Annotation :

Le succès de Very Bad trip a donné des idées aux distributeurs français.

Very Cold Trip
5.1

Very Cold Trip (2011)

Napapiirin sankarit

1 h 32 min. Sortie : 9 février 2011 (France). Drame, Romance, Comédie

Film de Dome Karukoski

Annotation :

Encore une tentative de surfer sur le succès de Very bad trip

A toi...toujours

A toi...toujours (1954)

Casta diva

1 h 38 min. Sortie : 1954 (France). Biopic

Film de Carmine Gallone

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

On aurait peut-être pu garder le titre original (qui est celui d'un air d'opéra très connu) au lieu d'affubler le film de ce titre à l'eau de rose. D'accord, à l'époque, on donnait les opéras en version française, le plus souvent, mais tout de même...

L'enfer des amants

L'enfer des amants (1953)

Il cavaliere del sogno

1 h 25 min. Sortie : 1 juillet 1953.

Film de Camillo Mastrocinque

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Certes, ce film raconte une histoire d'amour malheureuse, mais ce titre est un peu too much . Le titre original n'a pas cette tonalité. On aurait pu choisir d'appeler le film Donizetti (sous-titre ou titre alternatif, je ne sais pas), puisque le film est un biopic sur ce compositeur.

Les Dents du diable
6.2

Les Dents du diable (1960)

The Savage Innocents

1 h 50 min. Sortie : 20 mai 1960 (France). Aventure, Drame

Film de Nicholas Ray

Annotation :

Un titre français qui ne s'explique pas trop (peut-être allusion à un dialogue du film ou à un lieu surnommé ainsi ?)

Quand passent les cigognes
8.2

Quand passent les cigognes (1957)

Letyat zhuravli

1 h 35 min. Sortie : 11 juin 1958 (France). Drame, Romance, Guerre

Film de Mikhail Kalatozov

Annotation :

Un cas particulier. Ici l'erreur de traduction (les zhuravli du titre original, ce sont des grues) est volontaire : on a dû trouver que "quand passent les grues", ça sonnerait mal. En version anglaise, il est bien question de grues (cranes).

Sausage Party : La Vie privée des aliments
5.5

Sausage Party : La Vie privée des aliments (2016)

Sausage Party

1 h 29 min. Sortie : 30 novembre 2016 (France). Comédie, Aventure, Animation

Long-métrage d'animation de Conrad Vernon et Greg Tiernan

Annotation :

On aurait pu faire l'économie de ce sous-titre (sans doute à l'origine un projet de titre 100% en français), d'autant plus qu'il n'y a pas que des aliments dans les "personnages" du film...

Le Massacre de Fort Apache
7.5

Le Massacre de Fort Apache (1948)

Fort Apache

2 h 08 min. Sortie : 4 août 1948 (France). Western

Film de John Ford

Annotation :

Beaucoup de victimes à la fin du film, mais pas de massacre dans le fort ; il s'agit d'un affrontement en terrain ouvert entre deux armées, à l'extérieur du fort. Appeler le film Fort Apache (comme en VO) était sans doute trop simple.

L'Extravagant Mr Deeds
7.9

L'Extravagant Mr Deeds (1936)

Mr. Deeds Goes to Town

1 h 55 min. Sortie : 18 juin 1936 (France). Comédie, Drame, Romance

Film de Frank Capra

Annotation :

Pourquoi "extravagant" ? Sans doute pour coller à une "mode" de l'époque pour les titres français (on a par exemple l'entreprenant Mr Petrov). Le manque d'imagination des distributeurs frappait déjà...

L'Entreprenant Mr Petroff
7.3

L'Entreprenant Mr Petroff (1937)

Shall We Dance

1 h 56 min. Sortie : 22 septembre 1937 (France). Comédie musicale

Film de Mark Sandrich

constancepillerault a mis 7/10 et a écrit une critique.

Annotation :

Voir à l'Extravagant Mr Deeds pour les commentaires.
A noter qu'on trouve aussi l'orthographe l'Entreprenant Monsieur Petrov;.

Une nuit à l'opéra
7.6

Une nuit à l'opéra (1935)

A Night at the Opera

1 h 32 min. Sortie : 22 mai 1936 (France). Comédie, Comédie musicale

Film de Sam Wood

Annotation :

La nuit en question est plutôt une soirée. En anglais night a aussi le sens de "soirée" (au théâtre en particulier).

Panic sur Florida Beach
7.2

Panic sur Florida Beach (1993)

Matinee

1 h 39 min. Sortie : 28 juillet 1993 (France). Comédie dramatique

Film de Joe Dante

Annotation :

Déjà, que "panique" soit écrit à l'anglaise ça fait bizarre. En plus, le film qui n'est pas un film d'angoisse, mais une comédie dramatique sur un cinéma passant des films d'horreur , s'appelle en anglais "Matinee " . Mais en français, ça ne se dit qu'au théâtre, pour les représentations l'après-midi...

Le Loup des sept collines

Le Loup des sept collines (1947)

Cry Wolf

1 h 23 min. Sortie : 19 août 1947 (États-Unis). Policier, Drame, Thriller

Film de Peter Godfrey

Annotation :

Pas de loup dans ce film (ou alors de façon métaphorique dans le titre original, façon "crier au loup") et seulement deux trois collines (merci m-claudine 1)

La Colline des bottes
5.7

La Colline des bottes (1969)

La collina degli stivali

1 h 37 min. Sortie : 7 août 1970 (France). Comédie, Western

Film de Guiseppe Colizzi

Annotation :

Ce titre apparemment obscur vient d'une traduction littérale par les auteurs de ce western italien de l'expression idiomatique américaine "boothill" pour cimetière. C'est donc une histoire de mauvaise traduction (merci Thekla).

Liste vue 4.9K fois

67
35